在專升本考試的備考過程中,考試大綱是考生非常重要的輔導資料。以下是2020年武漢紡織大學普通專升本英語翻譯與寫作考試大綱,一起來看看詳細內(nèi)容吧。
筆試形式,試卷滿分為100分,考試時間為90分鐘。
一 考試內(nèi)容
第一部分 英漢翻譯
1. 測試要求:
(a). 翻譯考試旨在考核學生掌握翻譯基本知識和技巧、熟悉英漢兩種語言基本特點的情況,以及運用翻譯理論知識和技巧解釋雙語現(xiàn)象的能力和實際漢英互譯的能力。
(b). 翻譯考試為水平測試,難度不超過英語專業(yè)??粕g課教材??荚囍胁坏檬褂霉ぞ邥?。
(c). 考試時間60分鐘
2. 測試形式:
本部分分為兩節(jié):Section A和Section B。
Section A:Translate the passage into English.
本節(jié)含有約200字的漢語短文一篇,題材、內(nèi)容不限,要求準確譯成英語。分值為30分
Section B:Translate the passage into Chinese.
本節(jié)含有約300個單詞的英語短文一篇,題材、內(nèi)容不限,要求準確譯成漢語。分值為30分
第二部分 英語寫作
1. 測試要求
1)熟悉掌握英文寫作規(guī)范、句子和段落結(jié)構(gòu)、修辭特點和unity, coherence等要求;
2)熟悉英語文體、應用文、書評、研究論文的寫作特點。
3)考試時間 40分鐘
2 測試形式
本部分分為兩節(jié):Section A和Section B
Section A:Rewrite the sentences.
本節(jié)要求將若干短句子合并,改寫成復合句、并列句或包含不同短語的簡單句。共10小題,分值為15分,每小題1.5分。
Section B:Composition
本節(jié)昰命題作文。要求學生就所給題目寫一篇約250至300詞的短文。分值為25分。
二 答題和計分
1)所有答案做在規(guī)定的答題卷上。凡是寫在試題冊上的答案一律無效,予以作廢。
2)用鋼筆或圓筆書寫。答卷內(nèi)容不要超過裝訂線,超越部分無效。
3)考試時不得使用詞典(含電子辭典)及其他工具書。
4)試卷的題型、題數(shù)、計分和時間列表如下:
序號 | 各部分名稱 | 題型 | 題數(shù) | 計分 | 比重 | 考試時間(分鐘) |
I | 英語翻譯 A 漢譯英 B 英譯漢 | 主觀題 | 1 1 | 30 30 |
60% | 60 |
II | 英語寫作 A 改寫句子 B 命題作文
|
主觀題 |
10 1
|
15 25
|
40% | 40 |
參考資料:
《新世紀大學英漢翻譯教程》,毛榮貴主編,上海交大出版社, 2002年版。
《英語寫作手冊》,丁往道主編,外語教學與研究出版社,
2020年武漢紡織大學普通專升本英語翻譯與寫作考試大綱的全部內(nèi)容就是這些,希望對各位備考的考生們有所幫助。
編輯推薦:
2020年湖北普通專升本各院校招生人數(shù)及錄取人數(shù)匯總